Related Articles


  1. 1

    Steven Sidley

    I have a farible with your inclusion of the word farible. After endless research, starting with the Joys of Yiddish, I have concluded that farible is a South African word only. It is not in any of the Yiddish dictionaries (all spellings tried), and when I lived in the US, nobody had ever heard of it. Perhaps we should apply for the inclusion of farible in the global lexicon, because, after all, there is little more enyable than a good farible – Boykey Sidley

  2. 2

    Caryn Gootkin

    I couldn’t agree more. I found it on a site detailing something called “Yiddishkaans” and several others that lament it not making its way to the US. But check this link – 

  3. 4

    Tracey Foulkes

    My Zayde (I always thought it was spelt Zaida … go
    figure) always used to sing Bei
    Mir Bistu Shein. In fact, I found myself singing it (well those parts I
    remembered) vociferously to the kinderlekh the other day much to their
    amusement. Thanks for the happy reminder.

  4. 5

    Caryn Gootkin

    The spelling confuses me too. I used the versions I came across most frequently, but my own usages are somewhat different. I am so glad the column brought up such good memories for you.

  5. 6


    Absolutely love! I laughed my kishkes off 🙂
    Now I’m feeling meshugge for latke and lox!
    I was on shpilkes when I saw the title but now I’m a proud sister full of nachas!
    Such yichis!

  6. 7


    Such seichel this article has! Uh

  7. 8


    Good Shabbos Caryn! It was a heimishe affair last Friday night – fressed gezunt, and we had lots of nachas being with you and the kinderlach, for the anniversary and birthday (G-d bless them)! Lots of love, Ian and Rhona

  8. 9

    Caryn Gootkin

    Such a mensch he is, Kein ayin horah. 

  9. 10

    Caryn Gootkin

    Oy, the relief. I nearly platzed when I saw you had commented. So glad you weren’t being davka. Genug. 

  10. 11

    Caryn Gootkin

    It was lovely having the gantze mishpochah together x  

  11. Pingback: ‘Twas brillig and the slithy tweeps did kvetch and kibitz* | That Word Site

  12. 12


    Mit a fargenign! From the Yiiddish land of Scandinavia, Sweden, … Altz iz in ordnung nur “schvitzing” is “to brag” and only in a daily conversatiom you might use to “schvitz” but would rather say z´is mir heys!

  13. 13

    Das Eichhoernchen

    faribl iz a perfectly normal standard yiddish word (don’t be missled by the anglicized spelling)

  14. Pingback: The schmendrik’s* guide to recognising (and avoiding) email scams | In Other Words

Comments are closed.

Copyright © 2015 - 2019 The Media Online. All rights reserved. Part of Arena Holdings (Pty) Ltd.